Hur uttalar du utländska vinnamn?

Drycker

Under det senaste året har jag märkt att det är en konstig sak i popmusik: artister som talar om att dricka vin de inte vet om. Det händer i Frank Oceans 'Super Rich Kids' ('för många flaskor av detta vin som vi inte kan uttala') och i André 3000s gästvers på Rick Ross's 'Sixteen' ('vi äter tills vår mage värker och går sedan och tar tag det finaste vinet och drick det som vi vet vilken druva och region det kom från. ')

Kanske två är inte riktigt ett officiellt fenomen, men det gör en konstig blip i en annars stark ström av vinnamn som släpper mode i popmusik (se: Cristal, Santa Margherita, Ace of Spades). Låtarna involverar för många lager av rollspel för att veta hur Ocean eller André 3000 personligen känner för vin, men Ocean - eller Ocean's karaktär - fick en sak rätt: Vinnamn kan vara galet knepigt att uttala.



hur länge kan du behålla rött vin

Bevis tyder på att vingårdar skulle göra det bra om de inte skulle göra det lättare: En nyligen genomförd studie från Brock University visade att människor var mer benägna att betala ett högre pris för viner med svårare att uttala namn.

Även om vi uppenbarligen tycker om att betala för privilegiet att inte kunna uttala ett varumärke, måste jag säga att i konsumentänden kan det vara en ödmjuk upplevelse att behöva säga ett okänt vinnamn högt. (Min kollega Tim Fish skrev en utmärkt bit om detta förra året .) Att komplettera problemet är att vad som är 'korrekt' att säga i landet från vilket vinet kommer från kanske inte är den 'rätta' amerikanska versionen.

Detta problem är inte specifikt för vin. Jag växte upp på Hawaii, där det finns ett stort japanskt inflytande, så något som karaoke uttalas på det japanska sättet, 'kah-rah-oh-kay', med ett 'r' -ljud som landar mellan ett 'l' och ett 'r' , 'vad uttal guiderna kallar en' retroflex flap. ' När jag flyttade till fastlandet fick jag reda på att amerikanerna säger 'care-ee-oh-kee', vilket jag ursprungligen tyckte var ganska roligt över tiden, jag blev bara utsliten och nu, åtminstone när jag är på fastlandet uttalar jag det också så.

Med vinnamn som har olika amerikaniserade och originella uttal kan jag se argumentet för vardera sidan, och jag är i allmänhet inte en att fördöma. Min regel nr 1 när det gäller vin är att 'inte få människor att må dåligt.' Livet är för kort.

Men när du måste göra ett val är jag verkligen nyfiken: Vilket sätt uttalar du viner? Det amerikanska sättet eller det främmande sättet? Lämna dina tankar i kommentarerna. Sammanhang är uppenbarligen en faktor, men jag brukar falla i linje med amerikanska uttal. Jag har tagit med några exempel nedan och kastat in några amerikanska vingårdar med främmande ord i deras namn. (Dessa är inte ordlista-regler uttal, men återges så bra vi kan fonetiskt.)

Franska viner som ibland uttalas på det amerikanska sättet

Bollinger [franska: Bohl-ahn-ZHAY, amerikaniserad: BOHL-in-zhur]

Taittinger [franska: Tay-tahn-ZHAY, amerikaniserad: TAH-tin-zhur]

Romanée-Conti [franska: Ro-mah-NAY Kohn-TEE, amerikaniserad: Ro-mah-KNEE CON-tee]

Amerikanska vingårdar med främmande ord som uttalas på det amerikanska sättet

A.P. Vin [Ay Pee VINN]

Chateau St. Jean [SHA-tow SAYNT GENE]

Chateau Ste. Michelle [SHA-tow SAYNT Mee-SHELL]

Tips: Sök vinvideor på winefolly.com eller YouTube om du vill ha vägledning för hur man uttalar knepiga namn. Du kanske inte hittar det 'korrekta' uttalet, men om du kopierar någon kommer du åtminstone inte vara den enda personen i historien som säger det felaktigt.